Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
"Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Salmos 91:1-16
He who dwells in the shelter of the Most High and rests in the shadow of the Almighty
can say to the Lord, Thou art my refuge and my fortress, my God in whom I trust.
He will deliver the fowler's snare and from the deadly poison.
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield protector.
You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that sneaky moves in darkness, nor the plague that ravages at noon.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right, but nothing will reach.
You just look and see the punishment of the wicked.
If you make the Most High your refuge,
no evil thing will reach, disaster will come near your tent.
Because he will give his angels orders about you, so protect it in all his ways;
hands they hold, so you do not trip over a stone.
You will trample the lion and the cobra; trample the young lion and the serpent.
"Because he loves me, I redeem you; I will protect him, for he knows my name.
He shall cry to me, and I will give you answer, and adversity will be with him; I will deliver him and cover him with honor.
I will give you long life, and show him my salvation. "
pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
"Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
Salmos 91:1-16
He who dwells in the shelter of the Most High and rests in the shadow of the Almighty
can say to the Lord, Thou art my refuge and my fortress, my God in whom I trust.
He will deliver the fowler's snare and from the deadly poison.
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield protector.
You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
nor the pestilence that sneaky moves in darkness, nor the plague that ravages at noon.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right, but nothing will reach.
You just look and see the punishment of the wicked.
If you make the Most High your refuge,
no evil thing will reach, disaster will come near your tent.
Because he will give his angels orders about you, so protect it in all his ways;
hands they hold, so you do not trip over a stone.
You will trample the lion and the cobra; trample the young lion and the serpent.
"Because he loves me, I redeem you; I will protect him, for he knows my name.
He shall cry to me, and I will give you answer, and adversity will be with him; I will deliver him and cover him with honor.
I will give you long life, and show him my salvation. "
Nenhum comentário:
Postar um comentário